Avlos

Vergiss niemals: Deutsch ist hier die Menschensprache

Rumjana Zacharieva

Der Avlos-Verlag wurde um 1993 in Sankt Augustin bei Bonn vom deutschen Journalisten, Schriftsteller und Übersetzer Thomas Frahm gegründet. Das Verlagsprogramm beinhaltete vor allem Interkulturelle Literatur (Migrantenliteratur) sowie literarische Werke von Schriftstellern und Lyrikern aus der Balkan-Region, insbesondere aus Bulgarien. Einen weiteren Schwerpunkt der Verlagsarbeit von Frahm, der als gebürtiger Homberger in der Niederrhein-Region aufgewachsen und dieser verhaftet war bzw. ist, bildeten Werke der „Regionalliteratur“ von im „Mythos Niederrhein“ beheimateten Schriftstellern, die er teils entdeckte und förderte.

Transitvisum fürs Leben

Außerdem nahm Frahm, der zeitweise mit der bulgarisch-deutschen Schriftstellerin Rumjana Zacharieva verheiratet war, selbst Übersetzungen von belletristischen Texten aus dem Bulgarischen ins Deutsche vor und gab Werke von bulgarischen Schriftstellern in deutscher Sprache heraus, teils auch gemeinsam mit seiner Frau. Einige dieser Werke verlegte Frahm zudem in seinem eigenen Verlag.

Die nicht muttersprachliche Erfahrung der deutschen Sprache entwickelt eine außerordentliche Sensibilität und sprachliche Präsenz. Daraus entwickelt sich eine Poesie, die in ihren stärksten Stellen hypnotische Kraft zeugt.

Junge Welt, Berlin

Es braucht es gute Gründe, um Bücher zu produzieren und mit einem neuen Verlag an die Öffentlichkeit zu treten. Wie dies funktioniert, führt der rumänischestämmige Verleger Traian Pop eindrucksvoll vor, im Ludwigsburger Pop-Verlag gibt er die Literaturzeitschrift Matrix heraus.Ab 1995 führt der Avlos-Verlag die Reihe Bulgarische Bibliothek, in der Romane, Essays und Gedichte von zeitgenössischen bulgarischen Autoren erschienen, wie unter anderem von Blaga Dimitrowa, Ivajlo Petrov, Radoj Ralin und Konstantin M. Pavlov.

 

***

Außer den bereits genannten bulgarischen Schriftstellern gehörten zu den Autoren des Verlags unter anderem Wolfgang Bittner, Franco Biondi, Harry Böseke, Doris Distelmaier-Haas, Paul Eßer, Husain Habaš, Mete İzgi, Britta Kanacher, Giorgos Krommidas, Hildegard Moos-Heindrichs, Fruttuoso Piccolo, Georg Schwikart, Ludwig Verbeek und Frahms zeitweilige Ehefrau Rumjana Zacharieva.

Thomas Frahm, Photo Udo Kroeber

Weiterführend → 

Für das Projekt Kollegengespräche hat A.J. Weigoni einen Austausch zwischen Schriftstellern angeregt. Auf KUNO ist diese Reihe wieder aufgelebt, daher brachten wir den Austausch zwischen Rumjana Zacharieva und Safiye Can.

Weiterhin zu empfehlen auch ein Essay über Francisca Ricinskis lyrische Prosa Auf silikonweichen Pfoten und Ioona Rauschans Roman Abhauen.

 Poesie zählt für KUNO weiterhin zu den identitäts- und identifikationstiftenden Elementen einer Kultur, dies bezeugte auch der Versuch einer poetologischen Positionsbestimmung.

Post navigation