El reexilio

 

dir ward der Ort zur Fremde

aunque la lleves dentro

verblasste Sprache

tu lengua materna

die Urlaute verrät

la pronuncias con temor

verstört schaust du vorbei

miras inmóvil

auf Straßen ohne Namen

no sales de tu asombro

mit aufgesetztem Glanz

extraño tu paseo

die Wiege stand da nicht

en tu ciudad natal

erneut Fragen im Schlepptau

 

 

***

Quelle: Dichtungsring Nr. 49/2017

Weiterführend → Poesie zählt für KUNO weiterhin zu den identitäts- und identifikationstiftenden Elementen einer Kultur, dies bezeugte auch der Versuch einer poetologischen Positionsbestimmung.