von Sjón
Tage wie schnelle Eidechsen
wie schweigsame Gläser mit Wasser gefüllt
und ein winziger Sturm ums Kinn
Tage wie ein schuppiger Faden
im roten Stoff des Kleids für die Abschiedsstunde
wie Schere oder fallende Schwalben
Tage wie ein klangschöner Schatten
an einer Wand über heißem Meeresfisch
für Frauen die auf der Suche nach Hinrichtung sind
Tage an die man sich erinnert nach einem guten Schnupfen
***
Am Meer und anderswo, Isländische Autoren in deutscher Übersetzung, Anthologie, Hg. Wolfgang Schiffer. Edition Silver Horse, 2015
Das Gedicht von Sjón lesen wir in einer Übersetzung aus dem Isländischen von Franz Gíslason und Wolfgang Schiffer
Weiterführend →
Auf KUNO lesen Sie u.a. Rezensionsessays von Holger Benkel über Linda Vilhjálmsdóttir